ベトナムのレストランなどでビールを頼むと、店員さんがビールびんのふたを開けてくれます。
Khi bạn gọi bia tại một nhà hàng ở Việt Nam, nhân viên sẽ mở nắp chai bia cho bạn.
- đôi đũa 一膳の箸
- chiếc đũa 一本の箸
- gọi 5(料理を)注文する、オーダーする
- nắp ふた
- chai bia ビール瓶
- bia chai 瓶ビール
栓抜きで開けてくれることもありますが、割りばしで開けてくれる人もいます!!!
Một số người sẽ mở chai bia bằng dụng cụ khui chai, nhưng một số người sẽ mở chai bia bằng đôi đũa!!!
- khui (密閉してあるものを)あける、開く
- khui chai rượu vang 葡萄酒の瓶の栓を抜く
私も割りばしで瓶のふたを開ける人を見たことは一度もなかったので、最初は 驚きました。
Lúc đầu tôi đã rất ngạc nhiên vì tôi chưa bao giờ nhìn thấy ai đó dùng đôi đũa để mở nắp chai bia!
割りばしの手で持つ方の先を、ふたと瓶の間に挿し込んで、てこの原理で開けます。
Nhân viên chèn đầu đũa mà phía đang cầm trên tay vào giữa nắp và chai, và mở bằng cách sử dụng nguyên tắc đòn bẩy .
- chèn 止め木をかます、止めくさびを挿し込む
- cầm (~を)握る
- đòn bẩy てこ
私は箸で開けられませんが、みなさん試してみてくださいね。
Tôi không thể làm được, nhưng mọi người hãy mở nắp chai bia bằng đôi đũa thử xem nhé!.